Ten Famous Taiwan Tea Series 5
台灣十大名茶系列 5
台湾十台名茶シリーズ 5
Longquan Tea is a specialty produced in LongTan County, Taoyuan Town. The topography of the area is high and leveled, with an elevation between 300 to 400 meters above sea level. With high temperatures and plenty of rain in addition to a layer of mist both in the morning and dusk, the tea moistened with such moisture grow to have a rich and mellow quality that is pleasant and delightful. In 1982, it won the provincial machine picked Baozhong Tea Championship. In 1983, the governor of Taiwan Province, Li DengHui named it, “Lonquan Tea.” Its tea color is golden with a tint of green, tastes sweet and smooth with a pure and elegant floral fragrance.
With the promotion by related agencies and improvement of tea quality in addition to planning the tea plantation into a tourist tea garden, if you have the opportunity to come to Longtan, enjoy mother nature and the scenery of the beautiful tea garden, have a cup of Lonquan tea and you’ll forget your troubles, sorrow, worries and sufferings of life with the rich mellow fragrance of Longquan tea.
With the promotion by related agencies and improvement of tea quality in addition to planning the tea plantation into a tourist tea garden, if you have the opportunity to come to Longtan, enjoy mother nature and the scenery of the beautiful tea garden, have a cup of Lonquan tea and you’ll forget your troubles, sorrow, worries and sufferings of life with the rich mellow fragrance of Longquan tea.
客來龍泉 龍泉飄香
龍泉茶是桃園龍潭鄉的特產,「龍泉飄香」就是她閃亮的的金字招牌。
龍潭鄉地勢高亢平坦, 海拔在300~400公尺之間,全年高溫多雨,清晨黃昏都有一層薄霧籠罩,茶葉生長經此濕氣滋潤,所製成的茶葉品質醇厚,香氣怡人,曾於1982年榮獲全省機採優良包種茶比賽冠軍,1983年更獲李登輝先生命名為「龍泉茶」。茶湯金黃帶綠色,滋味甘潤,入口生津,帶有一種典雅清純的花香。
由於有關單位的大力推廣與改進茶葉產製的品質,並將鄉內茶園規劃成為台灣省最具特色與規模的觀光茶園,有機會到龍潭觀光茶園,可以享受大自然的茶園風光,再品飲一杯「龍泉茶」,龍泉茶的芬芳與甘醇,將使你忘卻人間的憂悲苦惱。
龍泉茶香り漂う時、龍泉に客来たれり
龍泉茶は桃園の龍潭郷の特産品で、『龍泉漂香』と言う輝かしい看板をもっている。
龍潭郷は高地でありながら緩やかな地形をしており、年中気温が高くて雨も多い、そして朝と黄昏の時はいつも薄い霧がたちこもっている。そのお陰、茶葉は湿気を吸収して滋養とし、濃厚で芳醇な品質を出せる事が出来た。1982年台湾全国の包種茶コンテストで栄光の一位を飾り、さらに1983年で李登輝に『龍泉茶』と命名された。龍泉茶の茶の湯は緑を帯びた黄金色で、滋味は甘くて潤いがあり、典雅で清純な花の香りを帯びている。
色んな機関の尽力により今は茶の品質が高められただけでなく、その茶園も台湾国内で一番有名な観光茶園のひとつとして開発された。茶園の自然を享受するついでに一杯の『龍泉茶』を飲んで、世間の煩わしさを忘れてみてはいかがですか?
龍泉茶是桃園龍潭鄉的特產,「龍泉飄香」就是她閃亮的的金字招牌。
龍潭鄉地勢高亢平坦, 海拔在300~400公尺之間,全年高溫多雨,清晨黃昏都有一層薄霧籠罩,茶葉生長經此濕氣滋潤,所製成的茶葉品質醇厚,香氣怡人,曾於1982年榮獲全省機採優良包種茶比賽冠軍,1983年更獲李登輝先生命名為「龍泉茶」。茶湯金黃帶綠色,滋味甘潤,入口生津,帶有一種典雅清純的花香。
由於有關單位的大力推廣與改進茶葉產製的品質,並將鄉內茶園規劃成為台灣省最具特色與規模的觀光茶園,有機會到龍潭觀光茶園,可以享受大自然的茶園風光,再品飲一杯「龍泉茶」,龍泉茶的芬芳與甘醇,將使你忘卻人間的憂悲苦惱。
龍泉茶香り漂う時、龍泉に客来たれり
龍泉茶は桃園の龍潭郷の特産品で、『龍泉漂香』と言う輝かしい看板をもっている。
龍潭郷は高地でありながら緩やかな地形をしており、年中気温が高くて雨も多い、そして朝と黄昏の時はいつも薄い霧がたちこもっている。そのお陰、茶葉は湿気を吸収して滋養とし、濃厚で芳醇な品質を出せる事が出来た。1982年台湾全国の包種茶コンテストで栄光の一位を飾り、さらに1983年で李登輝に『龍泉茶』と命名された。龍泉茶の茶の湯は緑を帯びた黄金色で、滋味は甘くて潤いがあり、典雅で清純な花の香りを帯びている。
色んな機関の尽力により今は茶の品質が高められただけでなく、その茶園も台湾国内で一番有名な観光茶園のひとつとして開発された。茶園の自然を享受するついでに一杯の『龍泉茶』を飲んで、世間の煩わしさを忘れてみてはいかがですか?
If I am correct, Long Quan means "Dragon Spring" in Chinese. Is that right? It's fascinating to learn the history of how these teas are named. And I like knowing that often government officials are the ones who give them those names. --Jason Witt
ReplyDeleteHi Jason,
ReplyDeleteYes, Long Quan means "dragon spring" in Mandarin Chinese.
Since this tea is cultivated in the Long Tan county, which literally means Dragon Pool in Mandarin Chinese, I suppose it make sense to name the tea "Dragon Spring", don't you think ? :D